Aucune traduction exact pour فوائد محلية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe فوائد محلية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Existe una urgente necesidad de concienciar a los gobiernos africanos sobre el modo en que podrían establecerse interlocutores internacionales y regionales sin perder la mayor parte de las ventajas que entraña ser el país de origen.
    وثمة حاجة ملحة لزيادة وعي الحكومات الأفريقية بالطريقة التي تمكنها من إيجاد جهاتٍ فاعلة تستثمر على الصعيدين العالمي والإقليمي دون فقدان معظم الفوائد المحلية.
  • Exclusión del requisito de que la información tenga interés fiscal desde el punto de vista interno para el Estado transmisor
    رابعا - لا شروط لدفع فوائد على الضرائب المحلية
  • b) Elaborará más detalladamente y aplicará una estrategia de financiación básica como parte del programa de movilización de recursos, con inclusión de un análisis económico de los ahorros derivados de la aplicación del Convenio de Basilea y de la gestión ambientalmente racional, en los que se tengan en cuenta los beneficios a nivel local, nacional, regional y mundial;
    (ب) مواصلة بلورة وتنفيذ استراتيجية تمويلية أساسية كجزء من برنامج تعبئة الموارد، بما في ذلك تحليل اقتصادي للوفورات المتحصلة من تنفيذ اتفاقية بازل والإدارة السليمة بيئياً، ومعالجة الفوائد المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية؛
  • El objetivo del Convenio de los Cárpatos, como acuerdo interregional, es alentar la conservación del excepcional patrimonio de la región y poner al alcance de la población local los beneficios del desarrollo sostenible.
    وكاتفاق أقاليمي، تهدف اتفاقية جبال الكربات إلى تشجيع الحفاظ على التراث الطبيعي المميز للمنطقة مع تحقيق فوائد للسكان المحليين بتحقيق التنمية المستدامة.
  • Algunos miembros del Consejo observaron que en la definición y examen de los costos incrementales que aparecía en el documento no se señalaba con suficiente claridad la distinción entre beneficios locales y mundiales en la esfera de la degradación de las tierras, y que el concepto de escala móvil aplicado a los costos incrementales era una modalidad inadecuada que no debería aplicarse mientras no se hubieran aclarado los principios básicos.
    ولاحظ عدد من أعضاء المجلس أن تعريف ومناقشة التكاليف الإضافية في الورقة لم يوضحا بما يكفي الفرق بين الفوائد المحلية والعالمية في مجال تدهور الأراضي، وأن المقياس المتغير فيما يتعلق بالتكلفة الإضافية أسلوب جيد يمكن تطبيقه إلى حين توضيح المبادئ الأساسية.
  • c) Garantizar que los beneficios de la silvicultura lleguen a la población local que vive en los bosques;
    (ج) ضمان أن تصل فوائد الحراجة إلى السكان المحليين الذين يعيشون في تلك الغابات؛
  • En sus propias comunidades, han dado a conocer los muchos beneficios, financieros, sociales y ambientales, que los planes de acción sobre el clima y la calidad del aire aportan a sus propias operaciones y los miembros de su comunidad.
    وجسدت بنجــاح، داخــل نطاق مجتمعاتها المحلية، الفوائد العديدة - المالية والاجتماعية والبيئية - المتحققة من الإجراءات المتعلقة بالمناخ وجودة الهواء المنفذة في إطار عملياتها وعمليات مجتمعاتها المحلية.
  • Para que la obligación de intercambiar información sea lo más amplia posible no debería estar supeditada a que dicha información tenga interés fiscal desde el punto de vista interno.
    حتى تصبح عملية تبادل المعلومات في الدولة المرسلة واسعة النطاق، فيجب أن لا يكون هناك شرط بأخذ فوائد على الضرائب المحلية يحد من الالتزام بتبادل المعلومات.
  • Otro orador consideró que la tarea de los encargados de mantener la paz se veía grandemente facilitada cuando las comunidades locales eran conscientes de los beneficios resultantes para ellas de una operación de mantenimiento de la paz.
    وكان من رأي متكلم آخر أن مهمة أفراد حفظ السلام تتيسر كثيرا عندما يكون لدى المجتمعات المحلية وعي بالفوائد التي تحققها لهم عملية حفظ السلام.
  • Si bien esa labor tiene un volumen y alcance deliberadamente modestos, se promueven beneficios tangibles para las comunidades locales y se contribuye a establecer relaciones positivas entre la MINUEE y la población de ambos países a nivel de base.
    وهذا العمل، الذي قصد به أن يكون متواضعا في حجمه ونطاقه، من شأنه أن يشجع على تحقيق فوائد ملموسة للمجتمعات المحلية ويُسهم في إقامة علاقات إيجابية بين البعثة وبين سكان البلدين على المستوى الشعبي.